top of page

Insight of the Day: Viewing of foreign content up 24% in English markets

Findings:

  • Increased Demand: There's been a 24% rise in regular viewing of foreign language content among 18-64 year-olds in English-speaking markets over the last four years.

  • Korean Content Popularity: Korean TV shows and movies have seen a particularly significant increase of 35%.

  • Age Demographics: While popular with younger viewers (18-34), the growth is strongest among older age groups (45-64).

  • Subtitles vs. Dubbing: Subtitling is the preferred way to watch foreign language content in English-speaking markets.

  • Non-Anglophone Markets: These already have a high willingness to watch international content, often preferring dubbed versions.

Key Takeaway:

The demand for foreign language content is growing rapidly in English-speaking markets, presenting opportunities for streamers to diversify their content offerings and expand into new markets.

Trend:

Increasing globalization and diversification of content consumption habits, with viewers more open to exploring content from different cultures and languages.

Consumer Motivation:

  • Curiosity and Discovery: Desire to experience different cultures and perspectives.

  • Quality Content: Recognition of high-quality productions from non-English speaking countries.

  • Variety: Seeking diverse content beyond what is typically offered in Anglophone markets.

Driving Forces:

  • Streaming Services: Offering a wider variety of international content compared to traditional broadcasters.

  • Global Hits: Popular shows like Squid Game raising awareness and interest in foreign language content.

  • Technological Advancements: AI-driven subtitling and dubbing making it easier to consume content in different languages.

Target Audience:

  • Primarily 18-64 year-olds in English-speaking markets (UK, US, Australia, Canada).

  • Growing interest among older demographics.

Products/Services:

  • Streaming platforms offering a diverse range of foreign language TV shows and movies.

  • AI-powered subtitling and dubbing services for content localization.

Conclusions:

  • The rise in foreign language content consumption indicates a shift in viewer preferences towards more globalized content.

  • Streamers can leverage this trend to expand their reach, reduce production costs, and cater to a wider audience.

Implications for Brands:

  • Content Strategy: Invest in acquiring or producing more foreign language content.

  • Localization: Focus on high-quality subtitling and dubbing for English-speaking markets.

  • Marketing: Promote the diversity and cultural value of foreign language content to attract viewers.

Implications for Society:

  • Cultural Exchange: Increased exposure to different cultures through media.

  • Globalization: Further integration of global entertainment industries.

  • Economic Impact: Potential for growth in international film and television production.

Big Trend Implied:

The entertainment industry is becoming increasingly globalized, with content consumption transcending language barriers and cultural boundaries.


1 view0 comments

Comments


bottom of page